Dit artikel behandelt de veiligheidswaarschuwingen voor de INTERACTIVE OVENS BPO 45/60 van Boretti.
DIT PRODUCT IS BEDOELD VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK. DE FABRIKANT KAN NIET AANSPRAKELIJK WORDEN GESTELD VOOR PERSOONLIJK LETSEL OF MATERIËLE SCHADE VEROOR ZAAKT DOOR VERKEERDE INSTALLATIE OF EEN ONJUIST, OF VERKEERD GEBRUIK. HET APPARAAT MAG NIET WORDEN GEBRUIKT DOOR PERSONEN (INCLUSIEF KINDEREN) MET FYSISCHE, SENSORISCHE OF MENTALE HANDICAP, OF DOOR MENSEN ZONDER DE NODIGE ERVARING OF KENNIS, TENZIJ ZE ONDER TOEZICHT ZIJN VAN EEN PERSOON VERANTWOORDELIJK VOOR HUN VEILIGHEID. KINDEREN MOETEN ONDER TOEZICHT ZIJN, OM TE GARANDEREN DAT ZE NIET MET HET APPARAAT SPELEN. ALUMINIUMFOLIE, PANNEN OF SOORTGELIJKE VOORWERPEN MOGEN NIET IN CONTACT MET DE BODEM VAN DE OVEN KOMEN, OM BESCHADIGING VAN DE BODEM TE VOORKOMEN. HET APPARAAT WORDT HEET TIJDENS HET GEBRUIK. WAARSCHUWING: RAAK DE WARMTE-ELEMENTEN IN DE OVEN NOOIT AAN! BLOKKERING OF KINDER BEVEILIGING Om de kinder beveiliging te activeren of te deactiveren, houdt u de toets gedurende minimaal 3 seconden ingedrukt. u kunt zo de oven op ieder moment vergrendelen of weer vrijgeven. Als het hangslotje op de display open is, dan is de kinderbeveiliging niet actief. Als het hangslotje op de display dicht is, dan is de kinderbeveiliging wel actief. Caro Cliente, sentitamente La ringraziamo e ci congratuliamo per la scelta da Lei fatta. Questo nuovo prodotto, accuratamente progettato e costruito con materiali di primissima qualità, e stato accuratamente collaudato per poter soddisfare tutte le Sue esigenze di una perfetta cottura. La preghiamo pertanto di leggere e rispettare le facili istruzioni che Le permetteranno di raggiungere eccellenti risultati sin dalla prima utilizzazione. Con questo moderno apparecchio Le formuliamo i nostri più vivi auguri. IL COSTRUTTORE QUESTO PRODOTTO È STATO CONCEPITO PER UN IMPIEGO DI TIPO DOMESTICO. IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ NEL CASO DI EVENTUALI DANNI A COSE O PERSONE DERIVANTI DA UNA NON CORRETTA INSTALLAZIONE O DA USO IMPROPRIO, ERRONEO OD ASSURDO. L’APPARECCHIO NON DEVE ESSERE USATO DA PERSONE (COMPRESI BAMBINI) CON RIDOTTE CAPACITÀ FISICHE, SENSORIALI O MENTALI, O DA PERSONE CHE MANCANO DELL’ESPERIENZA E DELLE CONOSCENZE NECESSARIE SE NON SOTTO LA SUPERVISIONE O DIETRO ISTRUZIONI SULL’USO DELL’APPARECCHIO DA PARTE DI UNA PERSONA RESPONSABILE PER LA LORO SICUREZZA. L’APPARECCHIO E LE SUE PARTI ACCESSIBILI DIVENTANO MOLTO CALDE DURANTE L’USO. SI DEVE PRESTARE ATTENZIONE A NON TOCCARE GLI ELEMENTI RISCALDANTI ALL’INTERNO DEL FORNO. I BAMBINI CON MENO DI 8 ANNI DI ETA’ DEVONO ESSERE TENUTI LONTANI SE NON CONTINUAMENTE SORVEGLIATI. VIETATO APPORRE PENTOLE O SIMILI, CARTA STAGNOLA O SIMILI A CONTATTO CON LA BASE DEL FORNO PER CUCINARE. L’AZIONE DEL RISCALDAMENTO DELLA RESISTENZA INFERIORE PROVOCA IL SURRISCALDAMENTO DELLA PARTE BASSA DEL FORNO PROVOCANDONE IL DANNEGGIAMENTO E ADDIRITTURA GRAVI CONSEGUENZE (RISCHIO DI INCENDIO) ANCHE SUL MOBILE DI SUPPORTO DEL FORNO STESSO. NON USARE PER LA PULIZIA MATERIALI RUVIDI O ABRASIVI O RASCHIETTI METALLICI AFFILATI PER PULIRE LE PORTE DI VETRO DEL FORNO DATO CHE POSSONO GRAFFIARE LA SUPERFICIE E CAUSARE LA FRANTUMAZIONE DEL VETRO. USARE SOLO LA SONDA TERMICA RACCOMANDATA PER QUESTO FORNO. NON UTILIZZARE PULITORI A VAPORE PER LA PULIZIA DEL FORNO. Fonction clé (ou sécurité enfants) On active/désactive la fonction clé en appuyant sur la touche pendant au moins 3 secondes. Le mode de fonctionnement du four peut être activé/désactivé à tout moment. Le symbole du cadenas OUVERT indique que la fonction clé n’est pas active. Le symbole du cadenas FERMÉ indique que la fonction clé est active. Sperrfunktion (oder Kindersicherung) Die Sperrfunktion wird freigegeben/deaktiviert, wenn die Taste mindestens 3 Sekunden betätigt wird. Diese Funktion kann jederzeit und in jeder Betriebweise des Ofens aktiviert und deaktiviert werden. Das Symbol OFFENES Vorhängeschloss zeigt an, dass die Sperrfunktion nicht aktiv ist. Das Symbol GESCHLOSSENES Vorhängeschloss zeigt an, dass die Sperrfunktion aktiv ist.